Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. En febrero, siete galgos a un lebrero; y en mayo, siete liebres a un galgo. Al mejor cazador se le va la liebre. La liebre en los chapuceros, búscala por enero. La liebre y la seta junto al camino se encuentran. La liebre es una centella, pero el galgo corre más que ella.

  2. The Spanish saying “Al mejor cazador, se le va la liebre” reminds that even those at the top of their fields can have an off day. Usamos esta frase para recordar que todos a veces podemos cometer errores o tener un mal día, incluso los expertos.

  3. Enunciado: Al mejor cazador, se le va la liebre. Ideas clave: Oficios - Error - Experiencia . Significado: Todos pueden tener algún descuido, incluso los más expertos en la materia en cuestión. Marcador de uso: En desuso

  4. 13 Ιουν 2008 · Quelle serait la meilleure manière de traduire en français ce dicho popular : "Al mejor cazador se le va la liebre"? Mille mercis à l'avance. Yul.

  5. Translate Al mejor cazador se le va la liebre. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.

  6. answer: ¿Cuál es el número que falta en la tabla?. 6 7 4 3 7 2 5 4 9 1 7 6 5 2 8 4 3 6 7 3 5 8 3 4 ? esta facil xd solo QUE NO HAY, todos semejanteexplicación ...

  7. Expressions Catalog : Al mejor cazador se le va la liebre - A common and peculiar idiomatic expression, with dialogue examples and etymological articles.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για