Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 1 Ιουλ 2024 · Thư lyrics. Nhớ tới mùa thu năm xưa gửi nhau phong thư ngào ngạt hương. Nét bút đa tình lả lơi. Nhớ phút ngập ngừng lòng giấy viết rằng. Chờ đến kiếp nào. Tình đầu trong gió mùa. Người yêu ơi. Em nay về đâu. Phong thư còn đây. Nhớ nhau tìm trong ánh sao. Nhớ tới ngày nào cùng bước đến cầu. Ngồi xõa tóc thề hẹn lời ân ái.

  2. 1 Ιουλ 2024 · Thư sözleri. Nhớ tới mùa thu năm xưa gửi nhau phong thư ngào ngạt hương. Nét bút đa tình lả lơi. Nhớ phút ngập ngừng lòng giấy viết rằng. Chờ đến kiếp nào. Tình đầu trong gió mùa. Người yêu ơi. Em nay về đâu. Phong thư còn đây. Nhớ nhau tìm trong ánh sao. Nhớ tới ngày nào cùng bước đến cầu. Ngồi xõa tóc thề hẹn lời ân ái.

  3. 5 ημέρες πριν · Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part If you don’t understand a lyric, use [?] To learn more, check out our ...

  4. 6 ημέρες πριν · English translation. Greek. Original lyrics. La Luna. Σάββανο βράδυ στο Γκάζι. Κι ο δρόμος κάπου με βγάζει. Σ' ένα στενό που ακούγεται μουσική. Φώτα παντού απλωμένα. Φωνέσ και γέλια χαμένα. Από το θόρυβο που κάνει η γιορτή. Κοιτά ψηλά στο μπαλκόνι. Τη βλέπω χορεύει μόνη. Μ' ένα ποτό στο χέρι μ' ακολουθεί. Με μια γουλιά το τελειώνει.

  5. 1 ημέρα πριν · The Internationale. The original French lyrics were written in June 1871 by Eugène Pottier (previously a member of the Paris Commune) and were originally intended to be sung to the tune of " La Marseillaise ".

  6. 20 Ιουν 2024 · Le Sud (Meaning: The South; Pronunciation: lə syd) is a song released by French singer Nino Ferrer in 1975. The song was the biggest hit of Ferrer’s career and one of the top French hits of the 1970s. This post provides unique line-by-line insight in to the vocabulary and grammar of the lyrics.

  7. 13 Ιουν 2024 · It's been a long time since the frozen heart wanted to speak to spring. Ça fait longtemps qu’le cœur gelé voulait parler au printemps. So when I talk to you about getting out of it, I tell you talk about now. Donc quand j’te parle de m’en sortir, j’te parle de maintenant.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για