Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. Italian Folk - Cc'è la luna n menzu ô mari lyrics (Sicilian) + English translation: There's a MOON IN THE MIDDLE OF THE SEA: / MOTHER I MUST GET MARRIED.

  2. Lou Monte - C’è La Luna Mezz’ u Mare lyrics (English, Sicilian) + English translation: There's a moon in the middle of the sea / mother, I must get marr.

  3. Louis Prima - C'è la luna mezz' u mare lyrics (Sicilian) + English translation: Its the moon amid the sea / mother get me married. / Daughter who will.

  4. Cc'è la luna n menzu ô mari" (Sicilian for 'There's the moon amid the sea'), mostly known in the English-speaking world as "C'è la luna mezzo mare", "Luna mezz'o mare" and other similar titles, is a comic Sicilian song with worldwide popularity, traditionally styled as a brisk 6

  5. 27 Σεπ 2023 · The song’s title translates to “Moon in the Middle of the Sea” in English. It takes inspiration from the romantic setting of Naples, Italy, with its breathtaking views of the moonlit Mediterranean Sea. Luna Mezz’o Mare evokes a sense of nostalgia and longing for a distant love, transporting listeners to a dreamy atmosphere filled with ...

  6. 26 Νοε 2023 · The song begins with “Luna mezz’o mare, mamma mia, m’a maritare…” which translates to “The moon is in the middle of the sea, my goodness, Im getting married.” The lyrics paint a beautiful picture of marrying under the light of the moon while surrounded by the ocean.

  7. "Luna mezz'o mare" (Moon amid the sea) is a comic Italian song. It was written in 1927 and has gotten worldwide popularity. It is often sung at Italian-American weddings. The song has been translated and made into hit songs. Hit versions include "Oh! Ma-Ma! (The Butcher Boy)" by Rudy Vallée and "Lazy Mary (Luna Mezzo Mare)" by Lou Monte.