Αποτελέσματα Αναζήτησης
21 Μαρ 2018 · March 21, 2018. Today is World Poetry Day — and the birthday of Syrian poet Nizar Qabbani (1923-1998) — and thus ArabLit will take an exceptionally eclectic & arguably nonsense tour through the entire history of Arabic poetry in English translation, based on what’s available free online in at least a good (and preferably fantastic ...
30 Σεπ 2020 · I thought this week, we could look at some شِعْر عَرَبي Arabic poetry by the well- known Palestinian national poet محمود درويش Mahmoud Darwish. When learning a foreign language, it can seem overwhelming to dive into poetry or literature in that language.
20 Φεβ 2018 · In the plain speech of the two poems presented in translation below (an “Ode to Sadness,” or, Qaṣīdat al-Ḥuzn, and “You Want,” or Turīdīna), one may detect a sort of plaintive hope laced with a countervailing, often tongue-in-cheek cynicism: there is a hope that the narrator can be enough for the woman he adulates, that his words ...
21 Μαρ 2019 · Last year, we shared an eclectic list of 21 Arabic poems, translated to English, composed between the sixth century and the 2010s: That list was noticeably short on women, particularly women who wrote poetry in the sixth through nineteenth centuries.
Examples of Poems in Arabic with English Translation. 1. Poem by Nizar Qabbani. Arabic: ولا تقولين صَدَف عشنا و صدفينا - بل قولي سطور طويلة ماء و عسل. English Translation: Do not say we lived by coincidence and parted by coincidence - but say long lines of honey and water. 2. Poem by Mahmoud Darwish.
21 Μαρ 2019 · Arabic poets write in a variety of forms and styles, including the classic ode, the modern ode and free prose. There is also room for works and recitals in colloquial Arabic, especially in...
19 Αυγ 2008 · English set together under one cover. The Arabic text is, of course, the source language. The Romanian translations of the poems are done via English by the Romanian Poet, Critic and Translator Mr. Marius Chelaru, poem by poem, verse by verse, image by image.