Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 21 Ιαν 2010 · Busco el equivalente en ingles inglés de la frase: Hasta al mejor cazador se le va la liebre! :confused: Gracias!:) ... Hasta al mejor cazador se le va la liebre! Gracias! Last edited by a ... English (AE) Jan 21, 2010 #3 ¿Nos puede explicar en otras palabras qué significa la expresión? Por el momento (si saber de veras) se me ocurre: ...

  2. Para al carajo albañil, que se acabó la mezcla: Everyone makes mistakes: Al mejor cazador se le va la liebre: Everything eventually comes to light: A la larga, todo se sabe

  3. "La liebre vieja presto coge la vereda; la nueva, o la matan, o la enseña" "La liebre y la seta junto al camino se encuentran" "Mucho corre la liebre, pero más el galgo que la prende"

  4. Al mejor cazador se le va la liebre. La liebre en los chapuceros, búscala por enero. La liebre y la seta junto al camino se encuentran. La liebre es una centella, pero el galgo corre más que ella. Cuanto más pequeño es el bosque, más grande parece la liebre. Galga salida y liebre parida. Muchos galgos a una liebre, pronto muere.

  5. Enunciado: Al mejor cazador, se le va la liebre. Ideas clave: Oficios - Error - Experiencia . Significado: Todos pueden tener algún descuido, incluso los más expertos en la materia en cuestión. Marcador de uso: En desuso

  6. Si la liebre es abatida, no importa quién lo haga; siempre se le dará a la persona que la descubrió. -LA CAZA, EN LA CAZUELA: Resume la filosofía de la comodidad, y pone de manifiesto el aprovechamiento gastronómico de las piezas conseguidas.

  7. 13 Απρ 2020 · Si no se va a aprovechar algo, mejor no usarlo. Usado sobre todo para evitar comprar cosas inecesariamente. 17. Al mejor cazador, se le va la liebre. Incluso las personas más expertas en una temática cualqueira pueden cometer fallos dado que, por mucha experiencia que tengan, no dejan de ser humanos. 18. No hay mal que dure cien años

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για