Αποτελέσματα Αναζήτησης
So below you will find a list of 148 Chengyu and idiomatic phrases that are among the most used in modern China: 1. 不可得兼 (bù kě dé jiān): “you can’t have both at the same time” 2. 不得其法 (bù dé qí fǎ): “not knowing the right way” 3. 心神不宁 (xīn shén bù níng): “to feel bad about nothing” 4. 一本正经 (yī běn zhèng jīng): “to always be serious” 5.
- How to Access Instagram in China and Use It Without Restrictions
During this time, he had the opportunity to immerse himself...
- How to Access Instagram in China and Use It Without Restrictions
The ability to recite “chengyu”, or Chinese idioms, is often a litmus test in China to show not only your language abilities but even your intellect. Learn all you need to know about Chinese sayings along with 21 useful chengyu that are sure to impress your Chinese friends.
CJKI’s Chinese-English Database of Chengyu (CEC) is important for translating 成語 chéngyǔ (Chinese proverbs and idioms, often classical). For example, 臨陣磨槍 línzhènmóqiāng, literally ‘face battle sharpen spear’, actually means “do something at the last moment”, cannot be translated literally by machine translation.
27 Δεκ 2013 · A chengyu is a succinct expression formed by combining four Chinese characters, conveying a complex idea in a very concise way. These Chinese idioms encompass cultural, historical, or philosophical meanings and are often derived from classical literature, folklore, or significant events.
12 Ιουλ 2024 · Here is a list of 200 common Chinese idioms (Chengyu), including their Chinese characters, pinyin, and English meanings. This list contains idioms expressed from various perspectives, covering different topics from historical stories, natural phenomena to life philosophy.
29 Ιαν 2019 · There’s over 5000 (!) such idioms in the Chinese language. But most of them aren’t fit for use in everyday speech… In this video, we take a look at some of the more common ones and see how they can be used in context.
18 Οκτ 2017 · Robert Bailey. Oct 18, 2017 • 5 min read. Chinese idioms are called chengyu. If you’re learning Chinese, you have probably come across them before. Long lists of them, put together by other learners, or possibly teachers. But if you see one outside of a guide, how do you know something is a Chengyu? How do you know when you should be using them?