Αποτελέσματα Αναζήτησης
There are several synonyms for echar un palo in Spanish, including “tirar los tejos”, which means to flirt or make advances towards someone; “lanzar la caña”, which refers to fishing for compliments or attention; and “poner los ojos en blanco”, which implies making suggestive gestures or eye contact.
Juan Palomo: yo me lo guiso y yo me lo como: Refrán con que se censura al egoísta que no cuenta con nadie para partir el provecho de lo que hace. Yo por mí, y tú por ti, lo demás no vale un maravedí. Cada uno va a su avío, y yo al mío. Amar al prójimo quiero; pero a mí el primero. ELEVACIÓN
15 Δεκ 2023 · echar un palo (first-person singular present echo un palo, first-person singular preterite eché un palo, past participle echado un palo) (Mexico, euphemistic, idiomatic) to have sex. Synonyms: tener sexo, acostarse, (vulgar, Spain) follar, (vulgar, Latin America) coger, (vulgar, Latin America) culear.
La expresión "echar un palo" en español (México) se utiliza coloquialmente para referirse a tener relaciones sexuales de manera casual o esporádica. Esta frase se emplea para describir un encuentro íntimo sin compromiso emocional o sentimental.
echar a {+ INFIN}, echador, echarpe, echarse. "echar un palo": examples and translations in context. En lugar de echar un palo, arponear los peces para conseguir la puntuación... Instead of casting a pole, harpoon your fish to get the highest score. Necesito un poco de ayuda para echar un palo.
traducción echar un palo del Español al Inglés, diccionario Español - Inglés, ver también 'echar a {+ INFIN}, echador, echarpe, echarse', ejemplos, conjugación
echar un palo. tener relaciones sexuales. polvo , culeo, culiandanga, sexo, acto sexual, penetración. Autor: Pay Antúnez, el 22 de julio, 2017. País: colombia.