Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. Yu Sukja defines Korean diaspora literature as writing by the group of Koreans living in Japan since Korean liberation in 1945 and who wrote, or are still writing, in Japanese (including those Koreans who chose Japanese nationality) .

  2. Key themes in his early literature include the ideologies of Imperial Fascism (servitude to the Japanese Emperor), postwar democracy, and Korean nationalism and their influence on the identity formation and self-determination of second-generation zainichi Koreans in Japan.

  3. The Korean authors began to compose poetry and fiction in the Japanese language in a prewar colonial world in which they were indubitably Korean, so they either wrote in Korean or wrote in Japanese as a second language, highly conscious of using the language of the colonizer.

  4. Korea in the 1930s was a bilingual society in which intellectuals were expected to be conversant in Japanese, the language in which many first encountered modern forms of literature. This situation enabled self-translation to be an option for writers looking to expand their readership beyond the peninsula.

  5. First, I examine the rise of Japanese-language literature by Korean colonial subjects in the late 1930s and early 1940s, reassessing the sociopolitical factors involved in the production and consumption of these texts.

  6. 3 Ιουν 2024 · We’ll start with the history of Koreans in Japan, including anti-Korean prejudice before and after WWII. We’ll move on to Zainichi Korean writing. And we’ll finish with a look at Kazuki Kaneshiro’s Go, translated into English by Takami Nieda.

  7. Korean-Japanese literature was originally written in the “Japanese language” in the early 1930s by those who migrated from Korea to Japan in the early twentieth century and their descendants.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για