Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 17 Φεβ 2012 · Jocomo Fee Nan Nay is Jacouman Fi na dé “Jacouman urges it; we will wait.” Of course, that loose interpretation arises more questions than answers, such as “who is Jacouman?”

  2. 12 Φεβ 2013 · Jacouman Fi na dé Jacouman urges it; we will wait. Meanwhile, Wikipedia says some mysterious, unnamed "creole lingua specialists" endorse the following French-based Creole interpretation: Ena!...

  3. en.wikipedia.org › wiki › Iko_IkoIko Iko - Wikipedia

    Jakamo Fi Na Ye is also, whether coincidentally or not, the phrase "The black cat is here" in Bambara, a West African Manding language. In a 1991 lecture to the New Orleans Social Science History Association, Sybil Kein proposed the following translation from Yoruba and Creole:

  4. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  5. 8 Ιαν 2015 · There are as many guesses about the meaning of this song as there are versions of it: Jock-a-mo means "brother John," or "jokester," or "Giacomo;" Jock-a-mo fin a ney means "kiss my ass," or...

  6. Thus, “Jockomo feena nay” can mean (loosely), “It doesn’t matter what the Big Chief says” (i.e. “it’s all good”), or, perhaps more appropriately—especially in context of the song—“Don’t mess with us”.

  7. tildesites.bowdoin.edu › ~smcmahon › coursesChorus - Bowdoin College

    Jockamo fee nané Chorus: My flagboy and your flagboy Were sittin' by the fire. My flagboy told your flagboy: “I'm gonna set your flag on fire.” Chorus: See that guy all dressed in green? Iko, Iko, unday. He's not a man; He's a lovin' machine. Jockamo fee nané.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για