Αποτελέσματα Αναζήτησης
tú, por la noche, entre sueños soñarás que me querías, y recordarás la tarde que mi boca te besó y te llamarás «¡cobarde!» como te lo llamo yo. Y verás, sueña que sueña, que me morí siendo chico y se llevó la sigüeña mi corasón en su pico. Pensarás: «no es sierto ná, yo sé que lo estoy soñando»; pero allá en la madrugá
Los dos jóvenes intercambian adornos personales, las cintas de ella y el cordón de la comunión de él, en señal de amor. Se ven en secreto y a distancia en la misa. Al salir de esta última es cuando hablan. Él y ella hablan de su amor.
la cinta color de rosa que engalanaba tu trenza. de las palomas zuritas. Tú me preguntaste ¿en qué piensas? que te caló hasta los huesos. que la nana nos casaba como marío y mujer. tanto tienes tanto vales. no dije que iba a matarme, sino que me daba igual. y te llamarás cobarde como te lo llamo yo. con eso tengo bastante. Anónimo dijo...
los ojitos de mi mare. -Cuando sale de la escuela se va pa los olivare. -Y ¿qué busca allí? -Una niña, tendrá el mismo tiempo que él. José Migué, no le riñas, que está empesando a queré. Mi pare ensendió un pitillo, se enteró bien de tu nombre, te regaló unos sarsillos y a mí un pantalón de hombre. Yo no te dije "te adoro"
DAF (Deutsch Amerikanische Freundschaft) - Letra de Der Mussolini (Alemán) + traducción al Español: Ponte de rodillas / Y aplaude las manos / Muevate la
DAF - Der Mussolini (EN ESPAÑOL) (Letra y canción para escuchar) - geh in die knie. wackle mit den hueften. klatsch / in die haende. und tanz den mussolini. tanz den / adolf hitler. beweg deinen hintern. und tanz den / jesus
La poesía destaca por su capacidad de transmitir sensaciones y emociones a través de un lenguaje que permite embellecer la experiencia del mundo. A continuación, seleccionamos los 25 poemas más famosos en lengua española. Se trata de versos que invitan al lector a reflexionar sobre la vida, la muerte, el amor y la identidad. 1.