Αποτελέσματα Αναζήτησης
6 Ιουν 2011 · It has been translated into at least 38 languages and is widely regarded as the most patriotic poem in the world. A song entitled "Ultimo Adios" was also made by Joey Ayala based on the poem. Jose Rizal's remains were later exhumed from Paco Cemetery and placed in the Rizal Monument in Rizal Park.
6 Μαΐ 2014 · This was the last poem written by Filipino national hero Jose Rizal before he was executed in Manila on December 30, 1896. It was untitled, but Filipinos refer to it as ‘Mi Ultimo Adios’ (English translation: My Last Farewell) and have variously translated it into Tagalog as Huling Paalam and Ang Aking Huling Paalam.
May isang kinatawan ang tumutol at binasa ang Huling Paalam ni Jose Rizal (salin sa wikang Ingles ni Charles Derbyshire na pinamagatang "My Last Farewell") upang patunayang hindi barbaro ang mga Pilipino (dahil sa galing ng pagkakasulat ng tula) at lalong hindi dapat sakupin ang Pilipinas.
13 Φεβ 2021 · José Rizal - Mi último adiós lyrics (Spanish) + Filipino/Tagalog translation: Paalam, sintang lupang tinubuan, / bayang masagana sa init ng araw, / Eden.
To get equal treatment for the Filipinos and the Spaniards under the law. 2. To make the Philippines a colony of Spain. 3. To restore Filipino representation in the Spanish Cortes. 4. To Filipinize the parishes. 5. To give the Filipinos freedom of speech, of the press, assembly and for redress of grievances.
29 Σεπ 2024 · This was the last poem written by Filipino national hero Jose Rizal before he was executed in Manila on December 30, 1896. It was untitled, but Filipinos refer to it as ‘ Mi Ultimo Adios ‘ (English translation: My Last Farewell) and have variously translated it into Tagalog as Huling Paalam and Ang Aking Huling Paalam.
Mi último adiós. " Mi último adiós " (transl. "My Last Farewell") is a poem written by Filipino propagandist and writer Dr. José Rizal before his execution by firing squad on December 30, 1896. The piece was one of the last notes he wrote before his death.