Αποτελέσματα Αναζήτησης
13 Y el sol se detuvo y la luna se paró, Hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el libro de Jaser? Y el sol se paró en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero. Read full chapter. Josué 10:13 in all Spanish translations. Josué 9. Josué 11. Reina-Valera 1960 (RVR1960)
Josué 10: 12–14 relata uno de los milagros más asombrosos de todos los tiempos: el día en que el sol se detuvo. "Entonces Josué habló al Señor el día en que el Señor entregó a los amorreos delante de los israelitas, y dijo en presencia de Israel: "Sol, detente en Gabaón, Y tú luna, en el valle de Ajalón". Y el sol se detuvo, y la ...
La fe del caudillo y el poder de Dios son los que permiten que se produzca el milagro: Y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos (10:13). Fue un prodigio sin precedentes.
Este texto épico describe la milagrosa victoria de Israel, incluido el famoso episodio del sol y la luna quietos. El capítulo aborda temas de la fidelidad divina, el poder sobrenatural y la soberanía de Dios sobre la naturaleza.
Explicación, estudio y comentario bíblico de Josué 10:13 verso por verso - Y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que el pueblo se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el libro de Jaser? El sol se detuvo en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero.
Y el sol se detuvo y la luna se quedó inmóvil hasta que el pueblo se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está eso escrito en el Libro del Justo? El sol se detuvo en medio del cielo y se demoró en ponerse durante casi todo un día. Ver Capítulo Copiar
Nueva Versión Internacional. 13 El sol se detuvo. y la luna se paró, hasta que Israel se vengó de sus adversarios. Esto está escrito en el libro de Jaser. Y, en efecto, el sol se detuvo en medio del cielo y no se movió de allí por casi un día entero.