Αποτελέσματα Αναζήτησης
Forms: A Synopsis with a Transliteration Guide to the Sinhala Script (1976), and Bandara Herath’s Sinhala Script Workbook: Reading and Writing with the Sinhala Alphabet (2009). Literary Sinhala assumes a basic knowledge of colloquial Sinhala, equivalent to that
One of the greatest books in Sinhala literature. It takes us back to the post colonial era, a typical Sri lankan village in Southern province. It looks into the concept of class domination in sinahlese culture and how lives are constructed around it.
Literary Sinhala Translations - Free download as PDF File (.pdf), Text File (.txt) or read online for free. This document provides English translations of reading passages from the 1974 Sinhala textbook "Literary Sinhala" by James W. Gair and W.S. Karunatilaka.
The publication of Professors James Gair and W.S. Karunatilake‘s long awaited English translation of Sidat Sangarava (Sidat hereafter) is a valuable contribution not only to South Asian linguistics but also to Sri Lanka Studies in general.
In the Pali Yasodharāpadāna2 (sacred biography of Yasodharā) dated around the first century CE and found among the apadāna texts in the Khuddaka Nikāya that deal with the lives of the Elders (monks and nuns) of the Pali Theravada tra-
The Siyabaslakara, (The beauty of own language) is the earliest poetry book written by the king Shilamegasena who ruled in the 9th century from AD 846 – 866. This volume is based on Kavyadarshaya which is written by the Sanskrit poet Dandeen. In Sinhalese literature, this volume
The development of Sinhala literature and Buddhist culture in Sri Lanka between the tenth and sixteenth centuries CE reveals a complex negotiation of appropriating elements of Indic culture and distinguishing their Sinhala variants.