Αποτελέσματα Αναζήτησης
This page lists the translations of names and other terms used in Breath of Fire II.
- Characters
List of Breath of Fire Characters List of Breath of Fire II...
- Characters
Non-Story Information and Translations. Character profiles. Statistics and the Dragon Tear. Spells and Skills. Battle Commands. Items and Equipment. The Commune (TownShip) Various Notes. Most of my technical data comes from Ben Siron's Breath of Fire 2 Handbook, which you can find on GameFAQs.
Ever notice how the localization of Breath of Fire II is terrible? Well now you can apply this translation. It's a complete retranslation/localization of the game, with a few enhancements such as a Run button and a entirely new intro with a theme song that has lyrics and everything.
8 Απρ 2009 · After two-and-a-half years in the making, more if you count the original German version’s development time, the Breath of Fire 2 Retranslation Patch (v1.0) is finally done. The English patch includes numerous bugfixes and improvements, restoring features and interface elements missing from the German version: you can buy stacks of items again ...
6 Μαΐ 2009 · Ryusui and d4s have completed the english re-translation of Breath of Fire II. If you've ever played BoF II you may realize that the job done as far as...
This is the English retranslation patch of Breath of Fire II made by d4s, which fixes all the official translation's mistakes -which made the dialogues quite weird for instance- and provides a translation faithful to the original japanese version.
While Breath of Fire II's original translation is rough, you can absolutely still play through it and understand the story and dialogue. Hell, I was able to when I was a child. There's a lot of hyperbole that gets thrown around with BoFII's translation.