Αποτελέσματα Αναζήτησης
21 Μαρ 2019 · Arabic poets write in a variety of forms and styles, including the classic ode, the modern ode and free prose. There is also room for works and recitals in colloquial Arabic, especially in...
21 Μαρ 2018 · Today is World Poetry Day — and the birthday of Syrian poet Nizar Qabbani (1923-1998) — and thus ArabLit will take an exceptionally eclectic & arguably nonsense tour through the entire history of Arabic poetry in English translation, based on what’s available free online in at least a good (and preferably fantastic) translation.
We’re calling on Arabic–English translators to submit poetry by groundbreaking poets who write on an array of themes that need not necessarily be political. The work does not need to be contemporary but must be a rich addition to today’s poetic landscape.
24 Ιαν 2019 · The “bravery” lens — the slightly more respectable cousin of “taboo-breaking” — is a common way of framing Arabic literature in English translation. This brave-facing pop-up exhibit, now at the University of Arizona Poetry Center, comes paired with a children’s area that features its own “ Brave Books: Bold Librarians, Readers ...
18 Δεκ 2020 · The anthology brings together new translations by several of the most accomplished poets writing in Arabic today, like Egyptian poet Iman Mersal and Iraqi poet Fadhil al-Azzawi, both of whom have had volumes of poetry translated into English in recent years.
22 Απρ 2019 · The Maryland-based Loch Raven Review has put together a collection of 11 Arabophone poets, curated and translated by Zeina Azzam and Sharif S. Elmusa: Sixteenth-century miniature by Nasuh Al-Matrakî which depicts the city of Aleppo.
Arabic Poetry in the Twenty-First Century: Translation and Multilingualism. Huda Fakhreddine. 2021, Journal of Arabic Literature. This paper examines the work of a sample of contemporary Arab prose poets whose poetic investments exceed the linguistic parameters of previous generations.