Αποτελέσματα Αναζήτησης
21 Μαρ 2018 · March 21, 2018. Today is World Poetry Day — and the birthday of Syrian poet Nizar Qabbani (1923-1998) — and thus ArabLit will take an exceptionally eclectic & arguably nonsense tour through the entire history of Arabic poetry in English translation, based on what’s available free online in at least a good (and preferably fantastic ...
30 Σεπ 2020 · A central theme in Darwish’s poetry is the concept of الوَطَنُ or homeland. Try reading and listening to Darwish’s reading of this poem before looking at the translation and see how much you understand. أنا من هناك – محمود درويش. أَنَا مِنْ هُنَاكَ. وَلِي ذِكْريَاتٌ.
21 Μαρ 2020 · By Etel Adnan. To mark the day, we have a list of 21 poems by Arab women, translated to English, starting with the sixth century and ending with work published in 2020. Follow the links for each complete poem. 1) From an untitled poem by Dakhtanus bint Laqit (late sixth century), tr. Yasmine Seale.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
The source of these poems is the book entitled, Poems of Arab Andalusia (City Lights Books, 1989), which is translated by Cola Franzen from the Spanish versions of Emilio García Górmez.
27 Σεπ 2020 · One type of context that might spark your interest is poetry. There are so many places where you can access Arabic poetry, but I just wanted to share two websites I found that allow you to explore (a limited number of) poems along with their English translations. The first one is the Poetry Translation Centre and the second is Poetry ...
Reading and translating Arabic poems is a great way to learn Arabic. You learn new words and see examples of how they can be used grammatically. Until now, it has been time-consuming to translate Arabic poems.