Αποτελέσματα Αναζήτησης
Apocalipsis 14:13. LBLA. Y oí una voz del cielo que decía: Escribe: «Bienaventurados los muertos que de aquí en adelante mueren en el Señor». Sí —dice el Espíritu— para que descansen de sus trabajos, porque sus obras van con ellos. JBS.
13 Oí una voz que desde el cielo me decía: Escribe: Bienaventurados de aquí en adelante los muertos que mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, descansarán de sus trabajos, porque sus obras con ellos siguen. Read full chapter
Es el triunfo de la garantía divina, de la perseverancia de los santos, no una doctrina más sino una grandiosa realidad y base absoluta de la gran exclamación proferida por el propio Dios desde el cielo: “Dichosos desde ahora los muertos que mueren en el Señor.
La Biblia de las Américas Y oí una voz del cielo que decía: Escribe: ``Bienaventurados los muertos que de aquí en adelante mueren en el Señor. Sí--dice el Espíritu-- para que descansen de sus trabajos, porque sus obras van con ellos. Nueva Biblia Latinoamericana
Apocalipsis 14:13. Y oí una voz del cielo que me decía: Escribe: Bienaventurados los muertos que mueren en el Señor desde ahora en adelante: Sí, dice el Espíritu, para que descansen de sus trabajos; y sus obras los siguen. Aliento a los perseguidos bajo la bestia.
Bienaventurados los muertos que mueren en el Señor, que han vivido con Él aquí, han hablado con Él, han trabajado para Él y han suspirado por una posesión más perfecta de todo lo que hace la santa belleza de Su carácter y la gloria de Su vida.
Es el triunfo de la garantía divina, de la perseverancia de los santos, no una doctrina más sino una grandiosa realidad y base absoluta de la gran exclamación proferida por el propio Dios desde el cielo: “Dichosos desde ahora los muertos que mueren en el Señor.