Αποτελέσματα Αναζήτησης
There are two words translated "amiss" in the New Testament, atopos, referring to that which is improper or harmful (Luke 23:41; Acts 28:6), while kakos, refers to that which is evil in the sense of a disaster, then to that which is wicked, morally wrong.
1. Wrong; faulty; out of order; improper; as, it may not be amiss to ask advice. This adjective always follows its noun. 2. adv. In a faulty manner; contrary to propriety, truth, law or morality. Ye ask and receive not, because ye ask amiss. James 4. Applied to the body, it signifies indisposed; as, I am somewhat amiss to day.
Amiss [ A-1,Adjective,G824, atopos] lit., out of place" (a, negative, topos, "a place"), denotes unbecoming, not befitting.
AMISS. a-mis': There are two words translated "amiss" in the New Testament, atopos, referring to that which is improper or harmful (Luke 23:41 Acts 28:6), while kakos, refers to that which is evil in the sense of a disaster, then to that
AMISS', adjective [a and miss. See Miss.] 1. Wrong; faulty; out of order; improper; as, it may not be amiss to ask advice. [This adjective always follows its noun.] 2. adverb In a faulty manner; contrary to propriety, truth, law or morality. Ye ask and receive not, because ye ask amiss James 4:3.
AMISS', a. a and miss. See Miss. 1. Wrong faulty out of order improper as, it may not be amiss to ask advice. This adjective always follows its noun. 2. adv. In a faulty manner contrary to propriety, truth, law or morality. Ye ask and receive not, because ye ask amiss. James 4 .
Amiss :: a-mis:There are two words translated amiss in the New Testament, atopos, referring to that which is improper or harmful (Lu 23:41; Ac 28:6), while