Αποτελέσματα Αναζήτησης
There are several synonyms for echar un palo in Spanish, including “tirar los tejos”, which means to flirt or make advances towards someone; “lanzar la caña”, which refers to fishing for compliments or attention; and “poner los ojos en blanco”, which implies making suggestive gestures or eye contact.
9 Ιαν 2011 · Es muy probable que sea echar un palo, esperemos a que un mexicano lo confirme. Esta expresión existe con múltiples variantes: un polvo, un clavo, etc. Es vulgar.
echar un palo translation in Spanish - English Reverso dictionary, see also 'echar a {+ INFIN}, echador, echarpe, echarse', examples, definition, conjugation.
Echar and echarse are two popular Spanish verbs. They have more than 40 meanings according to the Spanish Royal Academy dictionary. The verb echar is used in many idioms and expressions. In this article, we are going to learn the most common uses of echar and echarse, so that you can use them with confidence. Uses of Echar and Echarse.
18 Φεβ 2022 · You can echar something to the trash can or a ball to your friend. Synonyms in Spanish are lanzar and tirar. Eché tu camisa en el bote de la ropa sucia. I threw your shirt in the laundry tub. ¡Te eché el balón y no lo atrapaste! I threw you the ball and you didn’t catch it! 2. To Pour.
Translation of "echar un palo" in English. to have a screw. En lugar de echar un palo, arponear los peces para conseguir la puntuación... Instead of casting a pole, harpoon your fish to get the highest score. Necesito un poco de ayuda para echar un palo. I need some help getting laid.
Translate Echar un palo. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.