Αποτελέσματα Αναζήτησης
There are several synonyms for echar un palo in Spanish, including “tirar los tejos”, which means to flirt or make advances towards someone; “lanzar la caña”, which refers to fishing for compliments or attention; and “poner los ojos en blanco”, which implies making suggestive gestures or eye contact.
9 Ιαν 2011 · Es muy probable que sea echar un palo, esperemos a que un mexicano lo confirme. Esta expresión existe con múltiples variantes: un polvo, un clavo, etc. Es vulgar.
10 Popular Uses of Echar and Echarse. 4 Min Read. Echar and echarse are two popular Spanish verbs. They have more than 40 meanings according to the Spanish Royal Academy dictionary. The verb echar is used in many idioms and expressions.
18 Φεβ 2022 · You can echar something to the trash can or a ball to your friend. Synonyms in Spanish are lanzar and tirar. Eché tu camisa en el bote de la ropa sucia. I threw your shirt in the laundry tub. ¡Te eché el balón y no lo atrapaste! I threw you the ball and you didn’t catch it! 2. To Pour.
1. To talk about helping or giving someone a hand. Echar una mano a alguien. ¿Me puedes echar una mano con la cena? Can you give me a hand with dinner? Siempre le echo una mano a mi abuelo con cualquier cosa que necesita. I always help my grandfather out with anything he needs. 2. To talk about throwing the trash out. Echar a la basura.
La expresión "echar un palo" en español (México) se utiliza coloquialmente para referirse a tener relaciones sexuales de manera casual o esporádica. Esta frase se emplea para describir un encuentro íntimo sin compromiso emocional o sentimental.
echar un palo translation in Spanish - English Reverso dictionary, see also 'echar a {+ INFIN}, echador, echarpe, echarse', examples, definition, conjugation.