Αποτελέσματα Αναζήτησης
There are several synonyms for echar un palo in Spanish, including “tirar los tejos”, which means to flirt or make advances towards someone; “lanzar la caña”, which refers to fishing for compliments or attention; and “poner los ojos en blanco”, which implies making suggestive gestures or eye contact.
El Diccionario de la Real Academia define el refrán como "dicho agudo y sentencioso de uso común". En este artículo ofrecemos una serie de refranes y expresiones coloquiales que hemos recopilado, algunos en Valladolid, y otros proceden de los refraneros citados en la bibliografía. ABANDONAR.
15 Δεκ 2023 · echar un palo (first-person singular present echo un palo, first-person singular preterite eché un palo, past participle echado un palo) (Mexico, euphemistic, idiomatic) to have sex. Synonyms: tener sexo, acostarse, (vulgar, Spain) follar, (vulgar, Latin America) coger, (vulgar, Latin America) culear.
It could have different meanings. In your example means "It's annoying". But with a different context "es un palo" could mean "I'm embarassed" or "It's a fraud": "No fui a casa de sus padres porque es un palo (me da palo)". I didn't ho to his parents house because I'm embarassed.
9 Ιαν 2011 · Es muy probable que sea echar un palo, esperemos a que un mexicano lo confirme. Esta expresión existe con múltiples variantes: un polvo, un clavo, etc. Es vulgar.
echar un palo translation in Spanish - English Reverso dictionary, see also 'echar a {+ INFIN}, echador, echarpe, echarse', examples, definition, conjugation
Translate Echar un palo. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.