Αποτελέσματα Αναζήτησης
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
5 Αυγ 2019 · First off let’s start with this song’s unusual title (Faaip de Oiad). It is actually written in a language called Enochian, which according to its 16 th century founders is said to be angelic in origin. And what the term translates to in English, roughly, is ‘voice of God’.
Tool Faaip De Oiad lyrics: <em>I, I don't have a whole lot of time / Um, okay, I'm a former employ...
15 Μαΐ 2001 · Faaip de Oiad Lyrics: I, I don't have a whole lot of time / Um, okay, I'm a former employee of Area 51 / I, I was let go on a medical discharge about a week ago and, and... / I've kind of...
15 Μαΐ 2018 · "Faaip de Oiad" translates to "The Voice of God" in Enochian, an angelic language documented by Renaissance-era British occult philosopher John Dee and his self-described "spirit medium" colleague Edward Kelley.
"Faaip de Oiad" is a track from the band Tool's 2001 album "Lateralus." The title itself doesn't have a known meaning in any common language. The track features a frantic voice recording which is supposedly from a former Area 51 employee who called into the Art Bell radio show, Coast to Coast AM, with claims about extraterrestrials and ...
単語、フレーズ、ウェブページを日本語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できる Google の無料サービスです。.