Αποτελέσματα Αναζήτησης
1. être dans une période faste ; avoir le vent en p [...] Le paintball est une activité qui a le vent en poupe. Paintball is an activity that has the wind in its sails. L'autonomie stratégique européenne a enfin le vent en poupe. European strategic autonomy finally has the wind in its sails.
AVOIR LE VENT EN POUPE Sens 1. Avoir de la chance, réussir ce qu’on entreprend Sens 2. Être à la mode, être tendance Sens 1. Tout réussit à Jeanne, elle a vraiment le vent en poupe dans tous les domaines. Sens 2. Les pantalons velours ont le vent en poupe. AVOIR LES DENTS QUI RAYENT LE PARQUET / AVOIR LES DENTS LONGUES
Many translated example sentences containing "le vent en poupe" – English-French dictionary and search engine for English translations.
24 Σεπ 2007 · Which one does "avoir le vent en poupe" relate to? It's temporary - for the moment at least, he's very successful and everyone's talking about it, but it's not going to last. Poupe means the poop deck (at the aft) of a sailing ship, so the ship is suddenly being pushed along by a favourable wind.
vent en poupe - traduction français-anglais. Forums pour discuter de vent en poupe, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Gratuit.
6 Νοε 2024 · Définitions de « avoir le vent en poupe » Avoir le vent en poupe - Locution verbale (Figuré) Avoir de la chance, réussir ce que l’on fait ; être secondé, favorisé par les circonstances. Quand Thomas Edison fonda son entreprise, il avait le vent en poupe. Mais tout a mal tourné par la suite.
22 Ιουλ 2020 · Avoir le vent en poupe is a French idiom that translates directly to “to have the wind in the stern” and means both “to have the wind in your sails” and “to be all the rage”. The expression dates from the 14th century and is used to describe a person who’s favored by circumstances, lucky and pushed towards success.