Αποτελέσματα Αναζήτησης
2 ημέρες πριν · Los alemanes no tuvieron escrúpulos a la hora de invadir el país de sus antiguos aliados. Desconcertada por lo que ocurría, la población echó toda la culpa a Mussolini y los partisanos lucharon por la liberación, tanto contra los alemanes como contra los leales al fascismo. Durante dieciocho meses, Italia estuvo sumida en una guerra civil.
Reina-Valera 1960. 2 por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad. Read full chapter. 1 Timoteo 2:2 in all Spanish translations.
Incluso aquellos que nos persiguen y que están en nuestra contra tienen un lugar en el gran plan de Dios. 2. (1 Timoteo 2:2) Oren por las autoridades. Por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad. a.
Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres; por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
1 Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres; 2 por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad. Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador, el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad.
por los reyes y por todos los que están en eminencia: que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad e integridad. King James Bible. For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. English Revised Version.