Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 30 Οκτ 2017 · I've seen three major categories of criticism for the NIV, but often people will combine two or three of them. 1. Text criticism: the NIV is based on critical texts. The NIV is a translation of the Nestle-Aland critical text of the Greek New Testament. It also critically evaluates the BHS for the OT, and often takes the Greek Septuagint as ...

  2. The New International Version (NIV) was a produced by a committee of scholars associated with various evangelical churches in America, who began work on the version in 1965. It was not a revision of any previously existing version, but an entirely new translation in idiomatic twentieth-century English.

  3. 22 Σεπ 2011 · The NIV was revised in 1984, making the 2011 revision the third edition. The NIV has always been an attempt to balance transparency to the original text with ease of understanding for a broad audience, that is, a balance between formal and functional equivalence.

  4. New International Commentary on the New Testament. "Faithful criticism" characterizes volumes in the New International Commentary on the New Testament (NICNT). Begun in the late 1940s by an international team of New Testament scholars, the NICNT series has been widely recognized by pastors, students, and scholars alike for its attention to the ...

  5. 23 Φεβ 2021 · The most commonly used blend translations include the New International Version (NIV), the New Living Translations (NLT), and the Christian Standard Bible (CSB, formally the Holman Christian Standard Bible, or HCSB).

  6. 14 Δεκ 2013 · How the NIV 2011 compares to what was the evangelical standard, the NIV 1984. Since 1997, when WORLD first reported on plans to change for ideological reasons the 1984 NIV translation relished by most American evangelicals, we’ve followed the turns of the New International Version as it became newer. The NIV translation is no longer as huge ...

  7. 25 Ιαν 2021 · From studying the text and history of individual codices of varying languages to critically editing the New Testament to investigating the transmission and interpretation of the biblical text over centuries – the tasks of textual critics are manifold.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για