Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. O Deus, ego amo te, Nec amo te, ut salves me, Aut, quia non amantes te Æterno punis igne. Tu, tu, mi Jesu, totum me Amplexus es in cruce; Tuliste clavos, lanceam, Multamque ignominiam, Innumeros dolores, Sudores, et angores, Et mortem, et hæc propter me, Ac pro me peccatore

  2. Authoritative information about the hymn text O Deus, Ego Amo Te, with lyrics, PDF files, printable scores, and audio recordings.

  3. O Deus Ego Amo Te, the first line of two Latin lyrics sometimes attributed to St. Francis Xavier, but of uncertain date and authorship. The one whose first stanza runs:—. O Deus ego amo te, Nam prior to amasti me; En libertate privo me.

  4. Latin text. 1. O Deus, ego amo te, Nec amo te ut salves me, Nec quod qui te non diligunt, Æterno igne pereunt. 2. Tu, tu, mi Jesu, totum me. Amplexus es in cruce; Tuliste clavos, lanceam, Multamque ignominiam. 3. Innumeros dolores, Sudores, et angores, Et mortem, et hæc propter me, Ac pro me peccatore. 4. Cur igitur non amem te, O Jesu amantissime,

  5. O Deus, ego amo Te Language: English  after the  Latin My God, I love Thee, not because I hope for heaven thereby; Nor yet since they who love Thee not Must burn eternally.

  6. The hymn was translated by J. Keble, J.W. Hewett, E.C. Benedict, H. M. Macgill, S.W. Duffield. The first stanza of the companion hymn is:- O Deus ego amo te, Nec amo te ut salves me, Aut quia non amantes te Æterno punis igne.

  7. The Latin text, ‘O Deus ego amo te’, is found in the Coeleste Palmetum (Cologne, 1669) of a Jesuit priest, Wilhelmus Nakatenus. It was a translation of a Spanish sonnet, ‘No me mueve, mi Dios, para quererte’, which was printed in Epitome de la vida y muerte de San Ignacio de Loyola (Roermond, 1662).

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για