Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 8 Ιουν 2012 · English translation provided by Happy Hour Spanish. Mobile Friendly. “Uno por pobre y feo pero antojao (from “antojado”)”. One for [the] poor and ugly, but fancied. Tengo la camisa negra Hoy mi amor está de luto Hoy tengo en el alma una pena Y es por culpa de tu embrujo.

  2. Juanes - La camisa negra lyrics (Spanish) + English translation: I have a black shirt / for today my love is in mourning. / Today there is a pain in my.

  3. Translation: {No por pobre y feo, pero por antojado...} {Not for being poor or ugly, but for longing...} Tengo la camisa negra. Hoy mi amor está de luto. Hoy tengo en el alma una pena [*pena, f. = pain (emotional); regret] Y es por culpa de tu embrujo. I wear the black shirt. Today my love is mourning. Today I have a regret weighing my soul

  4. The lyrics implies that the singer is bitterly wearing La Camisa Negra, the black shirt, as a way of mourning a failed love affair or even his own death, presumably singing to the object of his love. Some of the lyrics have double meanings or are structured to suggest more off-color phrases.

  5. Juanes - La Camisa Negra (English Translation) Lyrics: One for poor and ugly, home, but crave it / Ah, son of a bitch / I've got a black shirt, today my love is in mourning / Today I have a...

  6. 7 Οκτ 2020 · Juanes - La camisa negra lyrics (Spanish) + English translation: I'm wearing a black shirt. / Today, my love is mourning. / Today I have a sorrow in my.

  7. English Translation of La Camisa Negra | No por pobre y feo, pero por antojado | Not for being poor or ugly, but for longing. Tengo la camisa negra | I have the black shirt. Hoy mi amor está de luto | Today my love is mourning.

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για