Αποτελέσματα Αναζήτησης
1 Ιουλ 2024 · Learn how to use Venir de/d'/du/des = To come/be from with countries/states/regions and continents (French Prepositions) and get fluent faster with Kwiziq French. Access a personalised study list, thousands of test questions, grammar lessons and reading, writing and listening exercises.
Pour indiquer une provenance, on utilise « venir de » + pays, ville, région, lieu…. Attention à la préposition « de ». Il faut appliquer la règle de l’article contracté. conjugaison de venir – liste des lieux – liste des pays.
11 Σεπ 2023 · Voyage, voyage ! Pour parler du lieu de provenance et de celui de destination, il est nécessaire d’employer les verbes venir de et aller à. Il faut aussi employer certaines prépositions qui varient selon la nature du mot qui suit. Présentation. Le voyage, c’est le déplacement entre deux lieux lointains.
2 Φεβ 2021 · In French, Venir = “to come” Venir de (+ location) = “to come from” [that location] You can use it to describe where you’re from, or where you’ve just been. The meaning of “location” here is quite large. For example: Je viens des États-Unis. = I come from the US. → You probably know that sentence already, with your own country!
Oui ! Tu viens d'où ? / Vous venez d'où ? Where are you from? Countries have gender, since they are nouns. The following forms are used for feminine, masculine, plural, and countries beginning with a vowel: Je viens du Sénégal. Je viens de Tunisie. Je viens d'Afghanistan. Je viens des Pays-Bas.
27 Ιουν 2015 · Et pourtant, on trouve l'expression sur le net : être de+ nom de pays. On y trouve les deux versions suivantes : je suis de France et je suis de la France. Alors j'aimerais savoir si les deux structures sont correctes, ou si employer l'article avec un nom de pays féminin est incorrect.
4 Δεκ 2023 · In French, recent past actions are expressed with the phrase venir de + [infinitif], when in English you would use the Present Perfect with just = I have just done, he has just eaten, ... You can also use venir juste de in French to emphasise how recent the action is. Je viens juste de finir mon livre. I've just finished my book.