Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. 6 Ιαν 2019 · In general, the Bible was written in Hebrew, Aramaic, and Greek. The Hebrew and Aramaic parts were translated into Greek, then later translated into Latin. These four forms, Hebrew, Aramaic, Greek, and Latin, became the basis for modern-day English translations.

  2. 10 Φεβ 2023 · Efforts to translate the Bible into Old English (Anglo-Saxon) began in the 8th century, first with the book of Psalms and then the Gospel of John. Other parts were translated as well, but these efforts were brought to a temporary halt with the Norman Invasion of England in 1066.

  3. There is no need for any part of the Bible to be translated until a community of Jews, in the Diaspora, forget their Hebrew. For the Jews of Alexandria, in the 3rd century BC, Greek is the first language. They undertake the translation of the Old Testament now known as the Septuagint.

  4. biblical translation, the art and practice of rendering the Bible into languages other than those in which it was originally written. Both the Old and New Testaments have a long history of translation. A brief treatment of biblical translation follows.

  5. 12 Αυγ 1985 · The first translation of the Bible into English from the original languages, Hebrew and Greek, and the first which was printed was that of William Tyndale in c. 1523.

  6. 19 Ιουν 2017 · The King James Bible, one of the most printed books ever, transformed the English language, coining everyday phrases like “the root of all evil.” But what motivated James to authorize the...

  7. The resulting translation, produced in the Latin of the people, is known to us as the Vulgate. We scarcely realise how many of Jerome’s key terms we have adopted into English. Words like Scripture, salvation, justification and regeneration made their way into English via their Latin form in the Vulgate.