Αποτελέσματα Αναζήτησης
31 Μαΐ 2017 · Yo escucho la radio. This is a simple transitive verb. In English, "to listen" has this particular thing that it often requires the preposition "to" before its object, but that's not the case with escuchar in Spanish (as it is also not the case with most English verbs, including e. g. "hear").
8 Ιουν 2022 · Early occurrences of 'la-di-da' in the wild. A Hathi Trust search yields only one English language instance of "la-di-da" from the 1860s, and the meaning of the occurrence there is rather obscure. From William Hayes, "Selected Songs Sung at Harvard College, from 1862 to 1866" (1866): Oh!
In English, we use a la carte and a la mode, but it is also common for people to add their own word to the basic construction. For example, one might comment on someone's dancing: He showed us some moves a la 1987. One might comment on a public address: She addressed the assembled parents a la Evita Perón.
La forma de subjuntivo vayamos, con este sentido, ha quedado casi relegada a la lengua literaria: «Vayámonos de aquí». Lo que no debe hacerse en ningún caso es emplear hoy la forma vamos, en lugar de vayamos, en contextos que exigen subjuntivo y sin que exista, en el enunciado, intención exhortativa.
2 Μαΐ 2014 · There is a phrase in French that exactly means this: "la douleur exquise" It literally means "the exquisite pain" and expresses the pain of wanting the affection of someone unattainable. I think it is not used as a loan phrase in English and the translation does not make much sense. Is there an equivalent word or phrase in English?
23 Μαΐ 2017 · La letra b se denomina simplemente be entre aquellos hispanohablantes que utilizan el nombre uve para la letra v. En cambio, quienes llaman ve ( corta, chica, chiquita, pequeña o baja ) a la v utilizan habitualmente para la b las denominaciones complejas "be larga", "be grande" o "be alta" , añadiendo en cada caso el adjetivo opuesto al que emplean para referirse a la v .
20 Ιουν 2020 · Así, con esta "breve" puesta en escena de la palabra "parranda", concluimos para referirnos a ella de la manera tradicional, como "panda", "pandilla" o grupo de amigos que salen y se reúnen a escuchar música, a cantar, a bailar, a comer y a beber, descubriendo que la voz "parranda" ya se encontraba en uso e impresa en el S.XVIII y que de ...
28 Απρ 2020 · Asimismo, en La Verbena de la Paloma, hay varias instancias de "la Susana". Tengo la impresión de que esto se restringe a las mujeres, cosa que confirma un libro mío sobre la gramática del idioma español, aunque también sostiene que en algunos países, como Chile, se usa tanto para los nombres de los hombres como para los de las mujeres.
6 Απρ 2017 · Está usando la interjección um, que se define en inglés como: Um 1. used as an expression of doubt, hesitation, deliberation, interest, etc. Y se me ha ocurrido pensar en cómo la diríamos en castellano. Yo siempre había escrito Uhms y realmente no sé por qué, pues el DRAE no la
10 Φεβ 2018 · La tienda está abierta de 8 a 5. Similar al caso de las fechas, si solo indicas inicio, no puedes usar de. Por ejemplo, estas oraciones. La tienda está abierta de las 8. La tienda está abierta de 8. son incorrectas. Si solo indicas inicio, debes usar desde. La oración. La tienda está abierta desde las 8. es correcta.