Αποτελέσματα Αναζήτησης
7 Απρ 2009 · "Bread and milk is my favorite snack/breakfast" "Bread and milk are good for you". Like it's been explained, it depends on how you're referring to "Bread and milk". If it's one whole thing, then it'd be a singular noun and therefore it'd be followed by "is". If it's two separate things, then it'd be plural and thus followed by "are".
7 Απρ 2009 · Hello: I have a question. Could you help me? Butter and bread is my favorite breakfast. I wonder why is not are in the sentence. May I say Butter and bread are my favorite breakfast.? If not, could you please clarify it for me? Thanks a lot!
In is not appropriate unless you have a specific reason to emphasise that you’ll be inside the bakery when you buy your bread. At is fine. You could also use from. But note that (in the UK anyway) a shop of this kind would normally be referred to as the baker’s, not the bakery.
19 Δεκ 2007 · I think a loaf here refers to the shape of the mould for the processed cheese which would then be cut into slices for sandwiches just like bread. A loaf of cheese would weigh something like 15 kg and be sold wholesale. Your example says Italian-type, so it´s a manufactured cheese poured into a loaf tin mould for easier slicing.
22 Δεκ 2016 · Greetings, Is there a difference between them considering the meaning and usage, and the situation both may be used? I was born and grown up in Tehran. I was born and raised in Tehran. I was born and brought up in Tehran. I was born and bred in Tehran. * which one is correct? born and grew up...
6 Νοε 2018 · Because “bacon and eggs” is the name of a meal, which is singular. Compare “my favourite sixties group is The Beatles” or “The Alps is the place to be”.
31 Δεκ 2010 · Although "What we only have is a piece of bread to eat for lunch" doesn't violate any rules of English grammar, I don't think any native speaker would say it, few would write it unless they were deliberately trying to be complicated or difficult to understand, and teachers of English writing would criticize it as bad style.
5 Οκτ 2007 · Dado que quien hizo la pregunta original es mexicana y da como ejemplo el Pan Bimbo como "pan de caja", la traducción sería simplemente "bread", a menos que se especifique como, por ejemplo: Pan de caja blanco: White bread Pan de caja doble fibra: Double fiber bread Pan de caja integral: Wheat bread Pan de caja de linaza: Flaxseed bread
29 Οκτ 2007 · tallspring, welcome to the forum! You can use either. Number is usually clear in English sentences, but there are many that are unclear, and if you survey English speakers you will often find a 50-50 (or otherwise) division between those who choose singular and those who choose plural.
24 Ιαν 2023 · Hi! I've two questions about this expression. I've seen many times "bench" instead of "bunch". Is that correct? Does it have the same meaning? Do you use a singular or a plural behind it (google returns quite few answers for "a bunch of them" compared to "a bunch of it")? Thanks for your help.