Yahoo Αναζήτηση Διαδυκτίου

Αποτελέσματα Αναζήτησης

  1. Emigration & immigration are almost equal to product movement internationally: Export: leaving this country and go to another country — emigration . Import: Leaving another country & arriving in to this country — immigration

  2. An immigrant is an in-migrant, someone who has migrated in to somewhere else. You remember it because in goes with imm-. An emigrant is an out-migrant, someone who has migrated out from somewhere else. The exact reason here is because although in for in works, Latin didn’t use out to mean the opposite of in.

  3. @mgb: I've been an American expat for the past 30 years, and that's the term I've always used. That's the term we all used in Tokyo in the 80s & 90s (most of my expat friends were non-UK Europeans) and the one we use here in Taiwan (Americans, Brits, Canadians, New Zealanders, Australians, Germans, Poles, South Africans).

  4. 7 Απρ 2014 · Here's a more literal antonym: Exodus, or Exodos, is Greek for exit. So an antonym could be entrance: είσοδος or eisodos. This is fantastic. Eisodus was what I was looking for. This is not an English word. If you wanted a Greek word, @BBON, you should help get this site off the ground.

  5. 23 Οκτ 2016 · As a preposition, "below" would be written after "information" as a stranded preposition.While typically prepositions would precede the noun, stranded prepositions can occur "in interrogative or relative clauses, where the interrogative or relative pronoun that is the preposition's complement is moved to the start".

  6. 18 Οκτ 2012 · I am used to saying "I am in India.". But somewhere I saw it said "I am at Puri (Oriisa)". I would like to know the differences between "in" and "at" in the above two sentences.

  7. It's an abbreviation for "with respect to". Edit: regarding the lack of punctuation (thanks for bringing it up, ukayer), that's definitely because of the informal nature of the context.

  8. 22 Ιουλ 2014 · The emigration office is imprecise and ambiguous. It should be "no sooner" or "no later" than 3 month before date of travel. In addition, the regulations also say that the office has 30 days to process the application, so it cannot necessarily be that we can apply at any time during the three-month period before the date of travel (e.g. two ...

  9. How does one correctly apply “in which”, “of which”, “at which”, “to which”, etc.? I'm confused with which one to apply when constructing sentences around these.

  10. 30. As it is common with people from my country, I have an immense difficulty with prepositions in English, especially with the use of in and on. When the preposition indicates the position of the object it is a bit easier to decide which one to use, but as it requires thinking from me, I still say things like "I put the bill in the fridge ...

  1. Γίνεται επίσης αναζήτηση για