Αποτελέσματα Αναζήτησης
Human Resources Department也通常翻译成人力资源部,而非人力资源管理部。 至于有些公司硬要把Human Resources Department翻译成人力资源管理部,没有其他所谓的深意,只是为了表达这个部门是“管理”左边这个东西的部门。
1. 如果怕误解为中干,建议翻为CEO,这个老外一听就了解。至于Managing Director要看总经理是否董事会成员,如果是,CEO和Managing Director取其一(听你们领导的),不要重复用。
Master Journal List在这个网站能搜到的就是吗?我在web of knowledge 上能搜到文章的杂志就是sci吗?
在主流发达国家,例如比如美国,就采用助理教授(Assistant Professor,AP)→副教授(AssociateProfessor)→教授(Full Professor)→讲席教授(Chair Professor)的职称体系。
11 Αυγ 2015 · 请问,对于董事长、总经理、副总经理、综合办公室、会议室、业务部等 最准确、常用的商务英语翻译是什么…
sci数据库收录的期刊数量非常多,这些众多的sci期刊有好有坏,为了系统评价这些sci期刊的质量,就有了sci分区。
我们在写完SCI,经过一番修改后就可以定稿了!但可别急着投递论文,在投递论文前,还有一项工作务必要完成,那就是按照期刊官网提供的Manuscript模板将我们的论文套进去。
易智编译润色编辑(部分) 北京老牌论文服务机构----【易智编译EaseEditing】,专门为广大科研工作者提供SCI全程发表、论文润色、论文翻译、论文降重、国自然标书服务等一站式服务的供应商,旗下拥有超过2000+的专家编辑团队,与780+国际期刊深度合作,由世界一流大学教授组成。
21 Ιαν 2012 · 上学的时候老师说因为英语文化中名在前,姓在后,所以Last name是姓,first name是名,假设一个中国人叫…
论文投稿时要求提交Author Agreement,需要签字吗?