Αποτελέσματα Αναζήτησης
٤. saying, “My Lord! Surely my bones have become brittle, and grey hair has spread across my head, but I have never been disappointed in my prayer to You, my Lord! Surah. Juz.
Read Surah Maryam Ayat 4 (19:4) with translation. Included verse by verse commentary with tafsir for those looking to learn about this ayah in detail.
Bacaan Quran Surat Maryam Ayat 4 dengan terjemah dan tafsir Bahasa Indonesia versi desktop dan mobile, lebih mudah, ringan dan Lengkap di Al-Quran NU Online.
Surah Maryam Verse 4. قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا. He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in ...
For a Prophet is too great in status, and too lofty in esteem to become remorseful over his wealth in this fashion. A Prophet would not disdain to leave his wealth to his successive relatives, and thus ask to have a son who would receive his inheritance instead of them. This is one angle of argument.
Verse 4 from surah Maryam. ﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا﴾. [ مريم: 4] English - Sahih International. 19:4 He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.
Surah Maryam. Bismillaah ir rahmaan ir raheem. قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا ﴿٤﴾. 19/Maryam-4: Keala raabbee innee va hanal aazmu minnee vashtaaalar ra’su shayban va lam akun bi dueaika raabbee shaakıyyea (shaakıyyan). Imam Iskender Ali Mihr.